Antoni Libera na UWB. Pisarz, tłumacz, reżyser opowiadał o Gombrowiczu (zdjęcia, wideo)

Agata Sawczenko
Agata Sawczenko

Wideo

Zobacz galerię (13 zdjęć)
O życiu - swoim i dwóch innych sławnych pisarzy, o niedostosowaniu do "swoich" czasów, o dowcipie i humorze, ironii, ale też o smutku, negacji, kryzysie wartości, negacji wartości... No i - wbrew tytułowi wykładu - nie tylko o Gombrowiczu, ale i o Witkacym mówił we wtorek w Białymstoku wybitny tłumacz i pisarz Antoni Libera. Słuchacze po brzegi wypełnili aulę Wydziału Filologicznego UwB.

- Z rozmaitych powodów zostałem wychowany w duchu racjonalizmu i wolnomyślicielstwa. Poza Kościołem, poza dziedzictwem krwi, poza nimbem takiego lub innego narodu i poza ideologią dzielącą ludzi na klasy. I stąd też jedyną rzeczą, która mnie określała, był język. Język polski. I wszystko, co przynosił. A współgrał z tym również charakter - raczej introwertyczny - rozpoczął swój białostocki wykład Antoni Libera.

„Moje potyczki z Gombrowiczem” – to temat wystąpienia, jakie 10 grudnia wygłosił na Wydziale Filologicznym UwB Antoni Libera. Ten wybitny pisarz, tłumacz i reżyser był gościem spotkania z cyklu Prelekcje Mistrzów.

Jak mówi, Gombrowiczem interesuje się od lat. Pisał nawet o nim pracę magisterską, która zresztą została wyróżniona. - A teraz stosunek do tego pisarza i to, co o nim myślę, zmieniły się - mówi. I o tym właśnie mówił w Białymstoku: o początkach swojej fascynacji, ale i o początkach twórczości Gombrowicza, o kosmosie, o jego powieściach, zagubieniu, katastrofach duchowych. O Gombrowiczu mówił: pisarz czujący ducha czasów i zmagający się z nim, napuszony ekscentryk, szyderca.

Olga Tokarczuk odebrała Nagrodę Nobla. Gala i bankiet w Sztokholmie. Transmisja online. Gdzie oglądać na żywo? [PRZEMÓWIENIE] [KSIĄŻKI]

- O znacznej popularności Gombrowicza w czasach mojej młodości decydowały głównie jego humor i styl, zjadliwa drwina z wszystkiego i poetyka parodii - mówił Libera.

Antoni Libera ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim, doktoryzował się w Polskiej Akademii Nauk. Jest znawcą twórczości Samuela Becketta - przełożył i wydał wszystkie jego dzieła dramatyczne Becketta, część utworów prozą, eseje i wiersze. Wystawia też sztuki tego autora, zarówno w Polsce, jak i za granicą. W inscenizacjach tych występowali m.in. Maja Komorowska, Tadeusz Łomnicki, Zbigniew Zapasiewicz, Adam Ferency, Zbigniew Zamachowski czy Andrzej Seweryn. Jest cenionym i wielokrotnie nagradzanym tłumaczem. Przełożył m.in. "Antygonę", "Króla Edypa", "Makbeta". Przekłada też libretta operowe i wiersze.

W swoim dorobku pisarskim ma powieść "Madame" (wygrała konkurs ogłoszony przez Wydawnictwo Znak, była nominowana do nagrody Nike), wiele esejów, a także

prozę autobiograficzną pt. "Godot i jego cień".

Antoni Libera jest członkiem PEN Clubu i Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, a także amerykańskiego Samuel Beckett Society.

Komentarze

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Dodaj ogłoszenie